Det har väl knappast undgått någon bokälskare att James Joyces mastodontbok Ulysses kommit ut i nyöversättning i år. Erik Andersson, som också har nyöversatt Ringarnas herre, har spenderat mycket tid på sitt arbete med den här boken. Ulysses har jag aldrig läst tidigare,och i ärlighetens namn tvekar jag lite inför att påbörja såna där mastodontböcker. Men jag antar att mitt bokläsande liv inte kommer att vara komplett (blir det någonsin det?) innan jag har plöjt de dryga 800 sidorna.
Erik Andersson har också skrivit den läsvärda Den larmande hopens dal som jag har skrivit om här.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
M.W. Craven - Botanikern
Patologen Estelle Doyle, en av kriminalinspektör Washington Poes kollegor och närmsta vän står anklagad för mord på sin egen far. Hon har på...
-
Patologen Estelle Doyle, en av kriminalinspektör Washington Poes kollegor och närmsta vän står anklagad för mord på sin egen far. Hon har på...
-
Hos Snowflake uppstod en diskussion om mutor till oss bloggare. För att ta det hela från början. Många bokbloggare (inklusive jag själv) ha...
-
Minns ni inlägget för nån vecka sen eller så där jag konstaterade att jag inte skulle köpa några böcker på bokrean? Jag tror jag glömde skri...
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar